2006-09-07

A todos los estudiantes...amantes del esfuerzo.

Por cierto, que he encontrado en la Biblioteca Augustana unos textos escolares del siglo III d.C. que no conocía, los Hermeneumata Pseudodositheana. Por lo visto son unos guiones de conversación para aprender griego y latín. Del Colloquium Harleianum entresaco este fragmento:
4. Χαῖρε, κύριε διδάσκαλε, καλῶς σοι γένοιτο, ἀπὸ σήμερον φιλοπονεῖν θέλω. ἐρωτῶ σε οὖν, <δίδαξόν με> ῥωμαϊστὶ λαλεῖν. Διδάσκω σε, ἐάν μοι πρόσχηις. Ἰδού, προσέχω. Καλῶς εἶπας, ὡς πρέπει τῆι εὐγενείαι σου.
4. Ave, domine praeceptor, bene tibi sit. ab hodie studere volo. rogo te ergo, latine loqui. Doceo te, si me attendas. Ecce, attendo. Bene dixisti, ut decet ingenuitatem tuam.
4. — Hola, señor profesor, le deseo lo mejor. A partir de hoy quiero ser estudiante, así que se lo ruego: enséñeme a hablar latín. — Te enseñaré si me atiendes. — Eso está hecho: le atiendo. — Has hablado bien, como corresponde a tu buen linaje.
Nótese lo claro que fue el lenguaje de aquellos tiempos: “ser estudiante” se decía en griego φιλοπονεῖν, que en clara etimología significa “amar el esfuerzo”.
Hallado entre el saber...

No hay comentarios: